Illustration by: Henriette Willebeek Le Mair (1889-1966) |
Yesterday, I tried my hand at something new (poetically speaking) - and wrote my post using the poetic form ZaniLa Rhyme. That form, with its sweet sing-song-y quality and repetitiveness, seemed a good choice to tell the tale of an older sister trying to get her reluctant little brother to go to bed.
Bedtime Story
Come, little brother, it’s time for bed.
You must leave your toys behind.
They’ll wait for you ‘til morning anew.
I am older, so me you must mind.
Wood horse and stuffed bunny need their sleep
so do you, and thus please come.
‘Til morning anew they’ll wait for you.
It’s now beddy-bye time, don’t be glum.
I’ll read you a tale of a small boy
who’s really a prince, disguised.
They’ll wait for you ‘til morning anew:
since your furry friends say close your eyes.
[Yawn]...once upon a time, long ago
this prince…[yawn, yawn]…well, that is…
‘Til morning anew, they’ll wait for...yooooou...
[yawn]...that’s the end…of the story…zzzzzzzzzzzzzzz…..
###